China Interim Government

Tuesday
Sep 07th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Voice of Populace Support Interim Government Boston Tea Party and that CIG Levys Tax

Boston Tea Party and that CIG Levys Tax

E-mail PDF

Boston  Tea Party and that CIG Levys Tax

 

 

波士顿茶会和中国过渡政府纳税

 图:中国过渡政府开始允许摆脱中共的民众自由纳税,这是一个令人耳目一新的创举。把纳税人意识带给中国民众的时刻,让人联想起美国历史上著名的“波士顿茶会”。两百多年前波士顿港的倾茶事件,开创了美国人民纳税义务和代议制度的结合。图为波士顿港湾。

 

美 国东南部乔治亚州亚特兰大市区偏北,在上城的鹿头社区(Buckhead),有一家很好的西式海鲜餐馆。鹿头社区相当于曼哈顿的上城东区,是亚城 有钱人居住的地方,州长的豪华官邸也在附近。许多年前,在一个结婚纪念日,跟太太去过那家餐馆一次,他们的海鲜菜式丰盛而精致,味道也不错,可以吃到地道 的新英格兰蛤糜乳酪汤。东西好吃,价格当然不菲,所以后来好象就再也没去过。

这家餐馆的格言,是美食必须慢慢享用,人们需要细嚼慢咽,以 体验上苍的赐与。每位食客都可以尽情享受缅因的龙虾、菲力牛排、和生猛海鲜,但你必须把 从巴菲拿走的食物吃完。两百年前波士顿的食客没有装剩菜的袋子,沿袭新英格兰传统的这家餐馆也没有。餐馆最有趣的,还是它的名字,叫做“Boston Sea Party”(波士顿海鲜会)。当时看到这个名字就觉得很有意思,现在想起来也每每忍俊不禁,觉得这餐馆老板真是幽默的很,既巧妙的借用了著名的“波士顿 茶会”(Boston Tea Party),也暗示了自己与盛产海鲜的美东新英格兰的渊源。

“波士顿茶会”,又称“波士顿倾茶会”、“波士顿茶党”事件,是美国殖民地人们“没有(代议)权、不纳税”(No taxation without representation)的诉求的集中体现。

“ 没有权、不纳税”的口号始于1763-1776年,当时13个殖民地的人们对他们必须纳税,但又在英国议会没有代表权感到不满,认为这是对其英国 公民权力的非法剥夺。开始时殖民地安于贸易和航海,没什么不满,但在1760年代,当英国议会开始向美洲大陆征税、以增加收入时,人们就开始抗议了。 1773年12月,殖民地居民扮成印第安人袭击波士顿港的三艘英国船只,把三百箱茶叶倾倒入海,以抗议英国的茶叶税。英王的严厉报复,最终导致了美国的独 立。

今天人们不知道究竟是谁最先提出“没有权、不纳税”的口号,但波士顿政治家詹姆斯.欧提斯(James Otis)则以喊出了“纳税而无权意味着暴政”(Taxation without representation is tyranny)而闻名。当然了,当英国首相梅杰(John Major)两百年后在联合国说“享受代表权但不纳税不能长久”时,他是在批评美国拖欠联合国的会款。风水轮流转,这回是当年的母国回击殖民地的属国了。

值 得一提的是,九万磅(45吨)倾入大海的茶叶,其实都来自中国,由英国的东印度公司(East India Company)在北美经销。所以说,中国人在不知不觉之中,其实间接的卷入了美国人的权力抗争。波士顿茶会还激励了印度的圣雄甘地,他在抵制英国的食盐 禁令时,也提到波士顿的茶叶。今年的美国总统选举,还有人以这一传统一天内筹集了六百万美元。

从“没有权、不纳税”和“纳税而无权意味着暴政”的口号看,不管是在东方或西方,历史总是那么惊人的相似和重复。虽然大陆常有人喊要与国际社会“接轨”,但至少在“纳税人”和“纳税人权力”等的理念和实践上,更像是严重“脱轨”。比起美国人,我们至少要晚上两百年。

海外建立的中国过渡政府最近开启了纳税视窗,允许摆脱中共的民众自由纳税。这是个令人耳目一新的创举,意义非常深远。坦率的讲,中国大陆的十三亿民众,其实并没有真正意义上的“纳税人”的概念,纳税人的权力在当今中国民众的头脑中,也基本上是不存在的。

纳 税人是对国家直接负有纳税义务的人,又称纳税义务人、课税主体,包括各种企业和个人。看中国税法的规定,就意味深长:纳税人的义务规定得很详细, 但纳税人的权力中,只有“享受税法规定的减税、免税的权利、收回多缴纳税款的权利、延期缴纳税款或申请减税、免税的权利,及申诉、检举、揭发的权利”等。 注意,这里所说的都是“权利”,“权力”一词,根本就没有被提起,而这并不是偶然的。

从四九年开始,中国社会就没有“人民缴税养活政府、 政府收税服务人民、人民纳税享有权力、政府收税具有义务”等这些最基本的社会概念。正常社会里, 财富是劳动者创造的,国家以暴力形式收取其中一部分;在中国社会,劳动者创造的财富先被国家暴力全部夺取,然后取其中一部分以“工资”的形式发放给民众。 这里,没有“税收”的概念,因为所有的财富、包括土地、矿产、工具等所有生产资料本身,都是权贵集团拥有的。他们理所当然的占有,当然不需要以税收的形式 拿回本来就属于他们的东西。现在处于退休年龄的国人、或者现在三、四十岁的人们,回想一下其父母的情况,就应该对此有所理解。

波士顿港的 倾茶事件,开创了美国人民纳税义务和代议制度的结合。中国人民不得享受代议制的好处,为什么要纳税呢?红朝恬不知耻的称国人是纳税人,的 确是厚颜无耻。在社会财富被中共特权阶层高度占有的今天,称国人是“纳税人”,实际上是在偷换概念、侮辱人们的智慧;而妄自收税、而根本不给予纳税人本质 上的权力、包括私有产权和政治权力,则是在进一步侮辱人们的尊严。

中国过渡政府的纳税,不管税款收入多少,都是良好的开端。日积月累,此 长彼消,随着人心向背,他日必见分晓。下一步过渡政府必需做好的,就是开始学 习如何好好的、负责任的使用好纳税人的钱。中国开始有真正的纳税体系,纳税人有其权力和义务,掌管纳税人钱的人对纳税人负责,人民的权益不受侵犯,此其时 也。

 

Last Updated ( Tuesday, 21 July 2009 20:37 )  

My Statement on Applying for CIG Citizenship

The First Citizen of the Truly New China: Mr. Liu Guohua(previous law teacher of University of Northeast China, presently residing in U.S.)
I have adequate reasons to trust in our Interim Government which, simillar to countless bud-like transient governments eventually overcoming and taking the place of decayed, atrocious regimes, will be accredited by Chinese people and replace the illegal CCP authority.

Hence I am willing to become the first citizen under the rule of our Interim Government. The citizenship is not only symbolic but also realistic. Hopefully my action will call on more and more patriots home and abroad in vigorously upholding and even participating in the Interim Government. The sea comes from tiny streams. When we get involved, we are creating a truly new China for the future.

Why Do I Stand for CIG?

CIG Special Representative for Negotiation: Mr. Wang Zhaojun (Committee member of Anhui provincial Chinese People’s Political Consultative Conference, renowned entrepreneur in Mainland)

As I declare my advocacy for the China Interim Government and initiatively pay tax to it, some of my friends feel puzzled. Here is my simple reply: I do so because it is conformable with the trend; meanwhile, Chinese people should have had the right to choose their own government long ago! Now that I am offered this right, why not take it?

The establishment of CIG is not only based on legal principle but also on the understanding by common people. Even if a conceited politician, so long as he is a Chinese sensitive to democratic politics, he should acknowledge and endorse it; let alone those ordinary men who have thought it over. ... It is because it has knocked the gate open for every politician's splendor of political career. Whe do I stand for CIG? Because Chinese people need it so that thousands of their words can only be abstracted into a term: longing!

Why Do I Stand with the Interim Government?

   Some friends of mine talked with me about the Interim Government, growling that I'm involved. But actually, I never keep it in that I've been advocating its foundation for years. Because I believe not only is the establishment of the CIG without any mistake or no kidding, but also it is quite something of boundless beneficence that I'm so proud of my involvement.

  full text in Chinese